加入收藏
搜索: 热词:前夫好难为浅草茉莉灼灼烈日退戈夏夜微凉(爱至暮夏番外)慕夏冷剑烈女续

返回顶部

悦阅书阁 > 外国 > 孤独与深思 > 献  词

  请作一次密谈,与我的这些诗;

  原谅我这所有的诗句,为了名声

  我歌唱爱情而没提你的名字,

  我写得更多的是别人的灵魂。

  可这些诗对别人毫无价值:

  诗中的温情只向你倾诉;

  别人难以见到我爱的女子,

  因为我没说,你又很清楚。

  你深夜哭泣之时,白色的蜡烛

  把柔光投入微火将熄的壁炉,

  它只在暗处闪烁,天亮就消失。

  像蜡烛一样,柔似那幽幽的烛火,

  这些诗,只为你灵魂的黑夜而作,

  一被别人读到,它就苍白失色。

  胡小跃译