加入收藏
搜索: 热词:撩表心意红九我家有狼初长成李微漪非爱勿婚艾蜜莉邦斯舅舅巴尔扎克

返回顶部

悦阅书阁 > 外国 > 帕吕德 > 第二节

  从前花园里栽植了蜀葵和搂斗菜,但我疏于管理,任由花木乱长;再加上与水塘毗邻,灯心革和苔薛侵占了整个园子,荒草掩没了花径,只剩下从我的住房通向平野的主两道还可以走人,有一天我散步时就走过。暮晚时分,林中的野兽横穿这条道去水塘喝水;暮色苍茫中,我只能望见灰色的形影,由于很快就夜色弥合了,我从未见过它们返回林中。

  “换了我,肯定会害怕的,”安棋尔说道。“不过,接着念吧,写得很好。”

  我费劲念稿,弄得很紧张,便对她说道:

  “唔!差不多就这些,余下的还没有成文。”

  “有笔记吧,”她高声说道,“念一念笔记呀!这是最有趣的。从笔记上更能看出作者的意图,比看后来写的要强。”

  于是,我接着往下念——事先就感到失望,但也无可奈何,只能给这些句子增添一种未完成的表象:

  蒂提尔从塔楼窗口可以垂钓……

  “再说一遍,这只是零散的笔记……”

  “念您的吧!”

  沉闷地等待鱼上钩;鱼饵不足,鱼线太多(象征,出于需要,他一条

  鱼也钓不上来。

  “为什么这样?”

  “为了象征的真实。”

  “他若是钓上点什么来呢?”

  “那就是另一种象征,另一种真实了。”

  “根本谈不上真实,事情是您随意安排的。”

  “我安排,是让事情比在现实中更真实。这太复杂了,现在不宜向您解释,但是一定要明白,事件必须符合事物的特性,这样才能创作出好小说来。我们所经历的事情,没有一件是为别人所设的。换了于贝尔在那儿垂钓,肯定会钓上大量的鱼来!蒂提尔一条也钓不着;可以说这是心理上的一种真实。”

  “就算这样吧。很好,念下去。”

  岸边的苔藓一直延伸到水底。水面的映像模糊不清;水藻;鱼游过;

  在谈到鱼时,避免使用“不透明的惊愕体”的字眼。

  “但愿如此!可是为什么记上这样一笔呢?”

  “只因我的朋友埃尔莫仁已经这样称呼鲤鱼了。”

  “我倒觉得这种说法并不高明。”

  “不管它。我还继续念吗?”

  “请念吧,您的笔记很有趣。”

  拂晓,蒂提尔望见平野上升起白色圆锥体;盐场。他是下塔楼去看人

  家干活。世间没有的景象;两片盐田之间堤埂极窄。盐盘白到了极点(象

  征);这种景象只有雾天才能见到;盐工戴着墨镜,以防害雪盲。

  蒂提尔抓一把盐放进兜里,又转身回塔楼了。

  “就这些”。

  “就这些?”

  “我只写出这些。”

  “我担心,您这个故事有点儿枯燥。”安棋尔说道。

  冷场了好大一会儿,我又激动地高声说道:

  “安棋尔呀,安棋尔,请问,您什么时候才能明白,是什么构成一本书的主题呢?生活使我产生的情绪,我要说的是这种情绪:烦闷、虚荣、单调,这对我倒无所谓,因为我在写《帕吕德》,不过,蒂提尔的情绪也没什么;我可以肯定地告诉您,安棋尔,我们每日所见,还要暗淡而乏味得多。”

  “然而我可不觉得。”安棋尔说道。

  “这是因为您没有想到。这恰恰是我这本书的主题。蒂提尔这样生活,也并不觉得不满意;他从观赏沼泽地中找到乐趣:随着天气变化,沼泽地也呈现出不同的景象。况且,瞧瞧您自己嘛!瞧瞧您的经历!也不怎么丰富多彩呀!这间屋子您住了多久啦?小房客!小房客!也不单单您是这样!窗户对着街道,对着院子;往前一看便是墙壁,或是也望着您的一些人……再说,此刻难道我会让您对自己的衣裙感到羞愧吗?难道您真的相信我们早已懂得自爱了吗?”

  “九点钟了,”她说道,“今天晚上于贝尔朗读,对不起,我要去了。”

  “他朗读什么?”我不禁问道。

  “肯定不是《帕吕德》!”她起身走了。

  我回到家中,打算将《帕吕德》的开头写成诗,并写出头一节四行诗:

  我略微抬起头来,

  在窗口就能望见,

  年年不披红挂彩,

  那片树林的边缘。

  我这一天度过去,便躺下睡觉了。

  安棋尔

  星期三

  弄个记事本,写上一周每天我应当干什么,这才算聪明地支配自己的时间。自己决定行动,事先毫无顾忌地决定下来,就可以确信每天早晨不必看天气行事了。我从记事本中汲取责任感。我提前一周就写出来,以便有足够的时间置于脑后,为自己制造一些出乎意料的情况,这也是我的生活方式所不可或缺的。这样,我每天晚上睡觉时,面对的是一个未知的、又已经由我安排好了的明天。

  我的记事本分两部分:这边一页写上我将做什么,而在对面那页上,每天晚上我记下自己干了什么。然后做个比较,勾销已做的事,而没有做到的亏欠的部分,就变为我本来应当做的事情了。我再写到十二月份上,这就促使我从精神上考虑了。这种办法是三天前开始的。

  因此,今天早晨,面对标示的计划:要在六点钟起床,我则写上:“七点起床”,并在括号中加一句:负意外。再往下看,本上有各种记录:

  给古斯塔夫和莱翁写信。

  奇怪没有收到儒尔的信。

  去看贡特朗。

  考虑理查德的个性。

  担心于贝尔和安棋尔的关系。

  争取时间去植物园,为写《帕吕德》研究眼于草的变种。

  晚间在安棋尔家度过。

  接下来是这种想法(我事先为每天写下一种想法;正是这些想法决定我是忧伤还是快乐):

  “有些事人们每天周而复始地做,只因没有更好的事情可做;毫无进展,甚至连维持都谈不上……然而;人又不能什么也不干……困兽在空间中的运动,或潮汐在海滩上的运动都是在时间之中。”还记得我是经过一家带露天座的餐馆时,看见招待端盘子撤盘子,才产生这个念头。我在下面写道:“适用于《帕吕德妒。我准备考虑理查德的个性。关十我的儿个好友的思考和偶发事件,我都集中收在小写字台里,每个人一个抽屉。我取出一叠来,又念道: