加入收藏
搜索: 热词:锁心玉藤萍冰川亡魂倪匡芍药惹心寄秋信任之瞳冶文彪惹我你就死定了1

返回顶部

悦阅书阁 > 人文 > 坐牢家爸爸给女儿的八十封信 > 你羊我就马,你马我就羊

  亲爱的小文:

  姥姥说感恩节带你去纽约看妈妈,多好啊!感恩节(ThanksgivingDay)其实就是谢谢节,谢谢谁呢?信教的人说是谢谢上帝。

  WethinkThee,Lord,forgivingusThygiftofbreadandmeat.(谢谢上帝给我们吃的。)

  wethinkThee,too——alittlemore——Thatweareheretoeat.(还谢谢让我们在这儿(活着)去吃!)

  信教的人认为对上帝能够感恩,对人也自然不会忘恩负义(ungrateful)。林肯总统在一一一年前,受了女编辑Mrs.S.J.Hale的影响,规定每年十一月的最后一个星期四是感恩节,到了一九三九年台北罗斯福路指的那位罗斯福总统为了经济繁荣,延长圣诞节前买东西的时间,所以,把感恩节提前到十一月的第四个星期四。

  Mrs.S.J.Hale曾写过一首有名的儿歌叫《玛莉有一只小羊》(MayHadaLittleLamb),你问问你老师看,她大概会唱。发明唱机的美国大发明家爱迪生(ThomasA.Edison)灌他第一张唱片时,唱的就是这首歌(爱迪生发明了电灯等一一○○件东西)。lamb是小羊、羔羊,温和天真的人也叫lamb,没经验容易上当的人也叫lamb。羊是sheep,是绵羊,Onemayaswellbehangedforasheepasalamb.意思是如果一个人偷羊也给吊死,偷小羊也给吊死,那倒不如偷羊(偷个大的),就是中文“一不做,二不休”的意思。awolfinsheepsclothing是狼披了羊皮,就是坏人假装好人、伪君子、口蜜腹剑的家伙,是骂人的话,但“Heisasheepinsheepsclothing.”不是骂人的话(这句话是以前英国首相丘吉尔W.Churchill打趣他的政敌艾德礼C.R.Attlee的)。另有一种羊叫山羊(goat),公的有胡子,Separatethesheepfromthegoats是分别好人和坏人(separategoodpeoplefrombad)。中文的“害群之马”翻成英文正巧是“黑绵羊”(blacksheep),但中文的“亡羊补牢”翻成英文又正巧是“丢马锁门”(Lockthestabledoorafterthehorsehasbeenstolen.)。

  你马我就羊,你羊我就马,小文你说,英文是不是故意跟中文捣蛋?

  爸爸

  一九七三年十一月十八日